sábado, 10 de setembro de 2011

Traduções

A letra faz a diferença 

No evangelhos,de Mateus e Marcos,diz
que JESUS,   HOSPEDANDO na casa de um
serto Simão LEPROSO,

Mas no (grego)MT.26:6,e MC.14:3,sabemos
que pela LEI

Estabelecida pelo ETERNO um
LEPROSO não poderia ter contato com outra pessoa leia(NUM.5:2).Naõ poderia
viver

Em uma casa, nem em uma
aldeia,já que este vivia em BETANIA.;YESHUA (JESUS) ;o visitou e ele continuou

SIMÃO o LEBROSO,Como lidar com
esse problema?

E ainda aquela  geração LEGALISTA nunca iria permitir
Que um LEPROSO,permanecesse
dentro da ALDEIA, nem

Dentro de casa,e nem em contato
com outras pessoas.

A explicação esta no( ARAMAICO)
;as palavras que indicam

LEPROSO,=A  FABRICANTE DE JARROS
POIS NO ARAMAICO SÃO  SEMELHANTES. EX:

GAR’BA = LEBROSO(
MAT.8:2;LC.427)
 GARBA = FABRICANTE DE JARROS(MT.26:6,MC.14:3)
(LC.22:10),Uma vez que o  ARAMAICO é escrito sem VOGAIS
As duas palavras são idênticas;repare
no TEXTO que logo na
Sequencia há uma mulher
trazendo um jarro. A conclusão é óbvia:( SIMÃO ERA FABRICANTE DE JARRO,E NÃO
LEPROSO) O que caracteriza as LINGUAS SEMÍTICAS,PRINCIPALMENTE A LINGUA SAGRADA
O (HEBRAICO).É QUE ELA REVELA SEGREDOS DE D’US ALELUIA,MARAVILHA

Nenhum comentário:

Postar um comentário